<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Slovak Cooking &#187; Vocabulary</title>
	<atom:link href="http://www.slovakcooking.com/category/language/vocabulary/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.slovakcooking.com</link>
	<description>Recipes from Slovakia, food, traditions, and language lessons - Slovak Cooking</description>
	<lastBuildDate>Wed, 01 Feb 2012 16:00:50 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Lesson 3 Vocabulary: Numbers</title>
		<link>http://www.slovakcooking.com/2009/language/numbers/</link>
		<comments>http://www.slovakcooking.com/2009/language/numbers/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 19 Dec 2009 18:32:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lubos</dc:creator>
				<category><![CDATA[Language]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabulary]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.slovakcooking.com/?p=1680</guid>
		<description><![CDATA[In lesson 3 dialog, you learned how to ask how much something costs. The grammar section has bit of background info on the grammar involved when using numbers in Slovak. Now let&#8217;s actually learn the numbers. Zero through 10 nula (0) jeden (1) dva (2) tri (3) štyri (4) päť (5) šesť (6) sedem (7) [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In <a href="/2009/language/lesson3-how-much">lesson 3 dialog</a>, you learned how to ask how much something costs. The grammar section has bit of background info on the grammar involved when <a href="/2009/language/using-numbers">using numbers in Slovak</a>. Now let&#8217;s actually learn the numbers.</p>
<p><i>Zero through 10</i></p>
<p><b>nula</b> (0)<br />
<b>jeden</b> (1)<br />
<b>dva</b> (2)<br />
<b>tri</b> (3)<br />
<b>štyri</b> (4)<br />
<b>päť</b> (5)<br />
<b>šesť</b> (6)<br />
<b>sedem</b> (7)<br />
<b>osem</b> (8)<br />
<b>deväť</b> (9)<br />
<b>desať</b> (10)</p>
<p><i>Eleven through nineteen</i></p>
<p><b>jedenásť</b> (11)<br />
<b>dvanásť</b> (12)<br />
<b>trinásť</b> (13)<br />
<b>štrnásť</b> (14)<br />
<b>pätnásť</b> (15)<br />
<b>šesťnásť</b> (16)<br />
<b>sedemnásť</b> (17)<br />
<b>osemnásť</b> (18)<br />
<b>deväťnásť</b> (19)</p>
<p><i>Twenty through ninety-nine</i></p>
<p><b>dvadsať</b> (20)<br />
<b>dvadsať jeden</b> (21)<br />
<b>dvadsať dva</b> (22)<br />
<b>tridsať</b> (30)<br />
<b>štyridsať</b> (40)<br />
<b>päťdesiať</b> (50)<br />
<b>šesťdesiat</b> (60)<br />
<b>sedemdesiat</b> (70)<br />
<b>osemdesiat</b> (80)<br />
<b>deväťdesiat</b> (90)<br />
<b>deväťdesiat deväť</b> (99)</p>
<p><i>Some big numbers</i></p>
<p><b>sto</b> (100)<br />
<b>tisíc</b> (1000)<br />
<b>milión</b> (one million, 10<sup>6</sup>)<br />
<b>miliarda</b> (one billion, 10<sup>9</sup>)<br />
<b>bilión</b> (one trillion, 10<sup>12</sup>)</p>
<iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http://www.slovakcooking.com/2009/language/numbers/ &amp;layout=button_count&amp;show_faces=false&amp;width=120&amp;action=like&amp;colorscheme=light&amp;height=21" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:120px; height:21px;" allowTransparency="true"></iframe><a href="http://twitter.com/share" class="twitter-share-button" data-url="http://www.slovakcooking.com/2009/language/numbers/" data-count="horizontal" data-via="slovakcooking">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script><p style="font-style:italic;font-size:12px;">On <a href="http://www.twitter.com/slovakcooking">Twitter</a> or <a href="http://www.facebook.com/slovakcooking">Facebook</a>? Connect with us. Prefer email? Subscribe to the <a href="http://eepurl.com/bDvZ5">newsletter</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.slovakcooking.com/2009/language/numbers/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Lesson 2 Vocabulary: Prosím si</title>
		<link>http://www.slovakcooking.com/2009/language/lesson-2-vocabulary/</link>
		<comments>http://www.slovakcooking.com/2009/language/lesson-2-vocabulary/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 26 Nov 2009 18:16:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lubos</dc:creator>
				<category><![CDATA[Language]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabulary]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.slovakcooking.com/?p=1318</guid>
		<description><![CDATA[Let&#8217;s practice ordering food and describing things! New vocabulary words will teach you basic adjectives useful in describing your meal and your friends. You will also learn few basic phrases, such as prosím si (I would like). These two words will surely come in handy on your next visit to a Slovak restaurant or a [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Let&#8217;s practice ordering food and describing things! New vocabulary words will teach you basic adjectives useful in describing your meal and your friends. You will also learn few basic phrases, such as <b>prosím si</b> (I would like). These two words will surely come in handy on your next visit to a Slovak restaurant or a pub. For the background info, please see the <a href="/2009/language/hungry/">lesson 2 dialog</a> and the <a href="/2009/language/adjectives">grammar section</a>. </p>
<h3>New Adjectives</h3>
<p>hungry: <b>hladný</b> (masc.), <b>hladná</b> (fem.), <b>hladné</b> (neut.)<br />
thirsty: <b>smädný</b> (M), <b>smädná</b> (F), <b>smädné</b> (N)<br />
pretty: <b>pekný</b>, <b>pekná</b>, <b>pekné</b><br />
ugly: <b>škaredý</b>, <b>škaredá</b>, <b>škaredé</b><br />
old: <b>starý</b>, <b>stará</b>, <b>staré</b><br />
new: <b>nový</b>, <b>nová</b>, <b>nové</b><br />
warm: <b>teplý</b>, <b>teplá</b>, <b>teplé</b><br />
hot: <b>horúci</b>, <b>horúca</b>, <b>horúce</b><br />
cold: <b>studený</b>, <b>studená</b>, <b>studené</b><br />
good: <b>dobrý</b>, <b>dobrá</b>, <b>dobré</b><br />
excellent: <b>výborný</b>, <b>výborná</b>, <b>výborné</b><br />
bad: <b>zlý</b>, <b>zlá</b>, <b>zlé</b></p>
<h3>New Nouns</h3>
<p>beer: <b>pivo</b> (N)<br />
soda: <b>malinovka</b> (F)<br />
soup: <b>polievka</b> (F)<br />
Kofola: <b>Kofola</b> (F)<br />
breakfast: <b>raňajky</b> (fem plural)<br />
lunch: <b>obed</b> (M)<br />
dinner: <b>večera</b> (F)<br />
sauerkraut soup: <b>kapustnica</b> (F)<br />
potato dumplings: <b>halušky</b> (fem plural)</p>
<h3>New Phrases</h3>
<p><b>Ja som hladný. A vy?</b> (I am hungry. And you?)<br />
<b>Ja som tiež. A čo ty, Lucia?</b> (I am too. And what about you, Lucia?)<br />
<b>Nie, nie som hladná. Ja som smädná. Poďme!</b> (Nope, I am not hungry. I am thirsty. Let&#8217;s go!) </p>
<p><b>Prosím si bryndzové halušky.</b> (I would like bryndza potato dumplings)<br />
<b>A ja si prosím jedno pivo.</b> (And I would like one beer)<br />
<b>A vám?</b> (And for you?)<br />
<b>Dám si kapustnicu a Kofolu.</b> (I&#8217;ll have the sauerkraut soup and Kofola)</p>
<p><b>Kapustnica je výborná!</b> (Sauerkraut soup is excellent!)<br />
<b>Malinovka je tiež dobrá. Je studená.</b> (Soda is also good. It&#8217;s cold.)</p>
<iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http://www.slovakcooking.com/2009/language/lesson-2-vocabulary/ &amp;layout=button_count&amp;show_faces=false&amp;width=120&amp;action=like&amp;colorscheme=light&amp;height=21" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:120px; height:21px;" allowTransparency="true"></iframe><a href="http://twitter.com/share" class="twitter-share-button" data-url="http://www.slovakcooking.com/2009/language/lesson-2-vocabulary/" data-count="horizontal" data-via="slovakcooking">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script><p style="font-style:italic;font-size:12px;">On <a href="http://www.twitter.com/slovakcooking">Twitter</a> or <a href="http://www.facebook.com/slovakcooking">Facebook</a>? Connect with us. Prefer email? Subscribe to the <a href="http://eepurl.com/bDvZ5">newsletter</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.slovakcooking.com/2009/language/lesson-2-vocabulary/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>20</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Lesson 1 Vocabulary: Ja som Američan</title>
		<link>http://www.slovakcooking.com/2009/language/ja-som-american/</link>
		<comments>http://www.slovakcooking.com/2009/language/ja-som-american/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 26 Nov 2009 16:53:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lubos</dc:creator>
				<category><![CDATA[Language]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabulary]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.slovakcooking.com/?p=1321</guid>
		<description><![CDATA[In the first lesson you learned how to make simple greetings and tell people your nationalities. These were explained in more detail in the grammar section. Let&#8217;s now go back and review. Along the way you&#8217;ll learn few new vocabulary words. Nationalities Slovak: Slovák (male), Slovenka (female), Slováci (plural), Slovenky (plural feminine) Czech: Čech (M), [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In the <a href="/2009/language/greetings">first lesson</a> you learned how to make simple greetings and tell people your nationalities. These were explained in more detail in the <a href="/2009/language/tobe/">grammar section</a>. Let&#8217;s now go back and review. Along the way you&#8217;ll learn few new vocabulary words.</p>
<h3>Nationalities</h3>
<p>Slovak: <b>Slovák</b> (male), <b>Slovenka</b> (female), <b>Slováci</b> (plural), <b>Slovenky</b> (plural feminine)<br />
Czech: <b>Čech</b> (M), <b>Češka</b> (F), <b>Češi</b> (P), <b>Češky</b> (PF)<br />
American: <b>Američan</b>, <b>Američanka</b>, <b>Američania</b>, <b>Američanky</b><br />
German: <b>Nemec</b>, <b>Nemka</b>, <b>Nemci</b>, <b>Nemky</b><br />
Hungarian: <b>Maďar</b>, <b>Maďarka</b>, <b>Maďari</b>, <b>Maďarky</b><br />
Pole: <b>Poliak</b>, <b>Poľka</b>, <b>Poliaci</b>, <b>Poľky</b><br />
Russian: <b>Rus</b>, <b>Ruska</b>, <b>Rusi</b>, <b>Rusky</b><br />
Brit: <b>Angličan</b>, <b>Angličanka</b>, <b>Angličania</b>, <b>Angličanky</b><br />
French: <b>Francúz</b>, <b>Francúzska</b>, <b>Francúzi</b>, <b>Francúzsky</b><br />
Chinese: <b>Číňan</b>, <b>Číňanka</b>, <b>Číňania</b>, <b>Číňanky</b><br />
Indian: <b>Ind</b>, <b>Indka</b>, <b>Indovia</b>, <b>Indky</b></p>
<h3>My friends</h3>
<p><b>Ja som Slovák</b> (I am Slovak)<br />
<b>Petra je Slovenka</b> (Petra is Slovak, fem.)<br />
<b>Tereza je Češka</b> (Tereza is Czech, fem.)<br />
<b>Chris je Američan</b> (Chris is American)<br />
<b>Patrícia je Nemka</b> (Patricia is German, fem.)<br />
<b>Julien je Francúz</b> (Julien is French)<br />
<b>Olga je Ruska</b> (Olga is Russian, fem.)<br />
<b>TaiSen je Číňan</b> (TaiSen is Chinese)<br />
<b>Madhu je Ind</b> (Madhu is Indian)</p>
<iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http://www.slovakcooking.com/2009/language/ja-som-american/ &amp;layout=button_count&amp;show_faces=false&amp;width=120&amp;action=like&amp;colorscheme=light&amp;height=21" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:120px; height:21px;" allowTransparency="true"></iframe><a href="http://twitter.com/share" class="twitter-share-button" data-url="http://www.slovakcooking.com/2009/language/ja-som-american/" data-count="horizontal" data-via="slovakcooking">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script><p style="font-style:italic;font-size:12px;">On <a href="http://www.twitter.com/slovakcooking">Twitter</a> or <a href="http://www.facebook.com/slovakcooking">Facebook</a>? Connect with us. Prefer email? Subscribe to the <a href="http://eepurl.com/bDvZ5">newsletter</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.slovakcooking.com/2009/language/ja-som-american/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Reading Practice</title>
		<link>http://www.slovakcooking.com/2009/language/reading/</link>
		<comments>http://www.slovakcooking.com/2009/language/reading/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 27 Sep 2009 17:09:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lubos</dc:creator>
				<category><![CDATA[Language]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabulary]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.slovakcooking.com/?p=578</guid>
		<description><![CDATA[Today&#8217;s lesson is a little reading exercise. Use this lesson to practice your pronunciation. Click on the audio icons next to each heading to hear the audio. Dishes slovenské recepty (Slovak recipes) kapustnica (sauerkraut soup) kyslá fazuľová polievka (sour bean soup) bryndzové halušky (bryndza dumplings) slivkové knedle (plum dumplings) segedinský guláš (segedin goulash) vyprážaná ryba [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Today&#8217;s lesson is a little reading exercise. Use this lesson to practice your pronunciation. Click on the audio icons next to each heading to hear the audio. </p>
<h2>Dishes</h2>
<p><a href="http://www.slovakcooking.com">slovenské recepty</a> (Slovak recipes)<br />
<a href="/2009/recipes/kapustnica">kapustnica</a> (sauerkraut soup)<br />
<a href="/2009/recipes/bean-soup">kyslá fazuľová polievka</a> (sour bean soup)<br />
<a href="/2009/recipes/bryndzove-halusky">bryndzové halušky</a> (bryndza dumplings)<br />
<a href="/2009/recipes/plum-dumplings">slivkové knedle</a> (plum dumplings)<br />
<a href="/2009/recipes/segedinsky-gulas">segedinský guláš</a> (segedin goulash)<br />
<a href="/2009/recipes/fried_fish">vyprážaná ryba</a> (fried fish)<br />
<a href="/2009/recipes/syr">vyprážaný syr</a> (fried cheese)<br />
<a href="/2009/recipes/grits">krupicová kaša</a> (grits/farina)<br />
<a href="/2009/recipes/potato_salad">zemiakový šalát</a> (potato salad)</p>
<h2>Ingredients</h2>
<p>jablko (apple)<br />
cesnak (garlic)<br />
cibuľa  (onion)<br />
hrach (pea)<br />
slivky (plums)<br />
zemiak (potato)<br />
paradajka (tomato)<br />
paprika (pepper)<br />
mrkva (carrot)<br />
bryndza (bryndza cheese)<br />
hovädzina (beef)<br />
bravčovina (pork)<br />
klobása (sausage)<br />
ryba (fish)<br />
rasca (caraway)<br />
škorica (cinnamon)<br />
vajce (egg)<br />
pivo (beer)</p>
<h2>Basic Phrases</h2>
<p>Ahoj (Hi)<br />
Dobrý deň  (Good day)<br />
Dobré ráno (Good morning)<br />
Dobrú noc (Good night)<br />
Dovidenia (Good bye)<br />
Volám sa &#8230; (My name is &#8230;)<br />
Prosím si &#8230; (I would like &#8230;)</p>
<p>For more basic phrases that can come in handy on your next trip to Slovakia, check out this <a href="http://www.bratislavaguide.com/slovak-language-basic-phrases">list of useful phrases</a> at bratislavaguide.com.</p>
<iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http://www.slovakcooking.com/2009/language/reading/ &amp;layout=button_count&amp;show_faces=false&amp;width=120&amp;action=like&amp;colorscheme=light&amp;height=21" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:120px; height:21px;" allowTransparency="true"></iframe><a href="http://twitter.com/share" class="twitter-share-button" data-url="http://www.slovakcooking.com/2009/language/reading/" data-count="horizontal" data-via="slovakcooking">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script><p style="font-style:italic;font-size:12px;">On <a href="http://www.twitter.com/slovakcooking">Twitter</a> or <a href="http://www.facebook.com/slovakcooking">Facebook</a>? Connect with us. Prefer email? Subscribe to the <a href="http://eepurl.com/bDvZ5">newsletter</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.slovakcooking.com/2009/language/reading/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Slovak Alphabet</title>
		<link>http://www.slovakcooking.com/2009/language/slovak-alphabet/</link>
		<comments>http://www.slovakcooking.com/2009/language/slovak-alphabet/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 29 Aug 2009 12:38:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lubos</dc:creator>
				<category><![CDATA[Language]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabulary]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.slovakcooking.com/?p=384</guid>
		<description><![CDATA[Few words about the alphabet The Slovak alphabet is called &#8220;abeceda&#8221;. It is very similar to the English alphabet. We do not use Cyrillic letters (as is done in places like Russia or Bulgaria), but instead use the same Roman characters used in America. The major difference is that the letters can be extended with [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3>Few words about the alphabet</h3>
<p>The Slovak alphabet is called &#8220;abeceda&#8221;. It is very similar to the English alphabet. We do not use Cyrillic letters (as is done in places like Russia or Bulgaria), but instead use the same Roman characters used in America. The major difference is that the letters can be extended with accent marks. This is done to indicate pronunciation. Compared to English, reading Slovak words is extremely easy! Each letter has a unique sound associated with it, and you sound out words by simply adding the sounds together.</p>
<p>There are 4 types of accent marks, but 99% of time you will encounter only two of them: <b>mäkčeň</b> (the &#8220;softener&#8221;, caron) and <b>dĺžeň</b> (the &#8220;lengthener&#8221;, acute mark). The other two accent marks are <b>dvojbodka</b> (umlaut) and <b>vokáň</b> (&#8220;uo&#8221;-er, circumflex). So what are these? <b>Mäkčeň</b> is used to soften the sound of a consonant. We do not have any soft vowels. For instance, the letter &#8220;s&#8221; is pronounced as in &#8220;sleep&#8221;. But, if you add mäkčeň, you end up with &#8220;š&#8221;. This letter is pronounced as in &#8220;sheep&#8221;.  Mäkčeň typically looks like a small &#8220;v&#8221; that&#8217;s added to the top of the letter, but there are three exceptions: &#8220;d&#8221;, &#8220;l&#8221; and &#8220;t&#8221;. In these letters, mäkčeň looks like a little vertical line. This was done for styling purposes. Since these letters are already pretty tall, adding a sign above them would make them stick out from the other letters in a sentence.
</p>
<p>
<b>Dĺžeň</b> is used to extend the length of the letter. It looks like a small diagonal line. This mark generally applies only to vowels, but there are two consonants that can be made longer: &#8220;l&#8221; and &#8220;r&#8221;. In the word dĺžeň, the letter &#8220;l&#8221; is extended. So for instance, the letter &#8220;a&#8221; is pronounced as in &#8220;cup&#8221;. But, if you make it into &#8220;á&#8221;, you end up with the aaah sound, kind of like in &#8220;father&#8221;.
</p>
<p>
The two remaining accent marks are very rare. They each apply to only a single letter. In the case of <b>dvojbodka</b>, it is &#8220;ä&#8221;. This letter is supposed to be pronounced very much like the &#8220;æ&#8221; sound common in English (&#8220;cat&#8221;). However, this sound is slowly turning into the letter &#8220;e&#8221;, as in &#8220;bet&#8221;. <b>Vokáň</b> is used only with the letter &#8220;o&#8221; to make &#8220;ô&#8221;. This sound is similar to &#8220;whoa&#8221;.
</p>
<p>
And finally few more notes. You will notice that we have few extra characters. These are &#8220;dz&#8221; and &#8220;ch&#8221;. These two sounds are pretty difficult to describe, so I&#8217;ll just add an audio file at some later date. We also have two &#8220;i&#8221; letters: &#8220;i&#8221; and &#8220;y&#8221;. These are both pronounced the same way, as in American &#8220;e&#8221;. The difference is that &#8220;i&#8221; is called the soft &#8220;i&#8221;, while &#8220;y&#8221; is the hard &#8220;i&#8221;. We have various spelling rules as to when which should be used (for instance &#8220;y&#8221; is used after hard consonants, such as &#8220;k&#8221;). School teachers love examining students on these rules, very much to the students&#8217; dislike. But these rules don&#8217;t matter if you just want to read the words. But one rule that does matter is that &#8220;i&#8221; following &#8220;d&#8221;, &#8220;t&#8221;, &#8220;n&#8221;, or &#8220;l&#8221;, softens the consonant. So &#8220;ni&#8221; is pronounced as if spelled &#8220;ňi&#8221;. And finally, the combination &#8220;ie&#8221; is a diphthong, pronounced as in &#8220;yet&#8221;.
</p>
<h3>The Slovak alphabet</h3>
<p><tt><span style="font-size:large;">a, á, ä (A, Á, Ä)<br />
b (B)<br />
c, č (C, Č)<br />
d, ď (D, Ď)<br />
dz, dž (DZ, DŽ)<br />
e, é (E, É)<br />
f (F)<br />
g (G)<br />
h (H)<br />
ch (CH)<br />
i, í (I, Í)<br />
j (J)<br />
k (K)<br />
l, ĺ, ľ (L, Ĺ, Ľ)<br />
m (M)<br />
n, ň (N, Ň)<br />
o, ó, ô (O, Ó, Ô)<br />
p (P)<br />
q (Q)<br />
r, ŕ (R, Ŕ)<br />
s, š (S, Š)<br />
t, ť (T, Ť)<br />
u, ú (U,Ú)<br />
v (V)<br />
w (W)<br />
x (X)<br />
y, ý (Y, Ý)<br />
z, ž (Z, Ž)<br />
</span></tt></p>
<iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http://www.slovakcooking.com/2009/language/slovak-alphabet/ &amp;layout=button_count&amp;show_faces=false&amp;width=120&amp;action=like&amp;colorscheme=light&amp;height=21" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:120px; height:21px;" allowTransparency="true"></iframe><a href="http://twitter.com/share" class="twitter-share-button" data-url="http://www.slovakcooking.com/2009/language/slovak-alphabet/" data-count="horizontal" data-via="slovakcooking">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script><p style="font-style:italic;font-size:12px;">On <a href="http://www.twitter.com/slovakcooking">Twitter</a> or <a href="http://www.facebook.com/slovakcooking">Facebook</a>? Connect with us. Prefer email? Subscribe to the <a href="http://eepurl.com/bDvZ5">newsletter</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.slovakcooking.com/2009/language/slovak-alphabet/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>25</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

