<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Pressed Meat (Tlačenka)</title>
	<atom:link href="http://www.slovakcooking.com/2010/recipes/pressed-meat-tlacenka/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.slovakcooking.com/2010/recipes/pressed-meat-tlacenka/</link>
	<description>Recipes from Slovakia, food, traditions, and language lessons - Slovak Cooking</description>
	<lastBuildDate>Mon, 06 Feb 2012 21:44:39 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>By: juraj</title>
		<link>http://www.slovakcooking.com/2010/recipes/pressed-meat-tlacenka/#comment-990</link>
		<dc:creator>juraj</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Feb 2010 04:55:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.slovakcooking.com/?p=2296#comment-990</guid>
		<description>The Germans make a virtually identical food and call it Presswurst - or pressed sausage in transaltion. Traditionally this gets stuffed into a pigs bladder. I ate some haggis in england and it was essentially tlacenka. In vietnam the street vendors had a large sausage that looked exactly like a classic slovak tlacenka, but it was flavoured with eastern spices and chilli, but the major ingredisnts were the same, I wonder if the french took it there, or if marco polo brought it back from his travels.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The Germans make a virtually identical food and call it Presswurst &#8211; or pressed sausage in transaltion. Traditionally this gets stuffed into a pigs bladder. I ate some haggis in england and it was essentially tlacenka. In vietnam the street vendors had a large sausage that looked exactly like a classic slovak tlacenka, but it was flavoured with eastern spices and chilli, but the major ingredisnts were the same, I wonder if the french took it there, or if marco polo brought it back from his travels.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: lubos</title>
		<link>http://www.slovakcooking.com/2010/recipes/pressed-meat-tlacenka/#comment-872</link>
		<dc:creator>lubos</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Jan 2010 09:08:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.slovakcooking.com/?p=2296#comment-872</guid>
		<description>Miro, your recipe makes me want to enjoy tlačenka even less :) Thanks for the English name - I had no idea how to translate tlačenka.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Miro, your recipe makes me want to enjoy tlačenka even less <img src='http://www.slovakcooking.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  Thanks for the English name &#8211; I had no idea how to translate tlačenka.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Miro</title>
		<link>http://www.slovakcooking.com/2010/recipes/pressed-meat-tlacenka/#comment-871</link>
		<dc:creator>Miro</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Jan 2010 06:16:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.slovakcooking.com/?p=2296#comment-871</guid>
		<description>I am one of those who loves &quot;tlačenku&quot; In the US it&#039;s frequently referred to as &quot;headcheese&quot;.

There was a gourmet shop in McLean that sold &quot;headcheese&quot; and other European especially German delicatessen. I was so delighted to be able to buy it, as it was exactly the way I remembered it and still buy it in Slovakia when I am back, but then they closed that shop:(. 

I always tell my sister in Slovakia, just get me some &quot;tlačenku&quot; when I come.

I remember it bit differently (way of making it) We used to boil the pig&#039;s head (split in half and brain &quot;mozoček&quot; removed for other cooking and adding some other pork meat and offal &quot;vnutornosti&quot; like a heart, kidney, etc.

Of course, some onion, spices, salt, etc. When soft, all bones were removed and the meat was put through a coarse grinder, in addition, to make it really coarse (the way I like it) some parts were chopped (not grinded), and that meant things like Ear, tongue, stomach, heart, etc. 

Boiling the whole head made for a good gelatin to set &quot;tlačenku&quot; The rest is the same.

I like it a lot, served with onion, a sprinkled with vinegar, with a good bread.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I am one of those who loves &#8220;tlačenku&#8221; In the US it&#8217;s frequently referred to as &#8220;headcheese&#8221;.</p>
<p>There was a gourmet shop in McLean that sold &#8220;headcheese&#8221; and other European especially German delicatessen. I was so delighted to be able to buy it, as it was exactly the way I remembered it and still buy it in Slovakia when I am back, but then they closed that shop:(. </p>
<p>I always tell my sister in Slovakia, just get me some &#8220;tlačenku&#8221; when I come.</p>
<p>I remember it bit differently (way of making it) We used to boil the pig&#8217;s head (split in half and brain &#8220;mozoček&#8221; removed for other cooking and adding some other pork meat and offal &#8220;vnutornosti&#8221; like a heart, kidney, etc.</p>
<p>Of course, some onion, spices, salt, etc. When soft, all bones were removed and the meat was put through a coarse grinder, in addition, to make it really coarse (the way I like it) some parts were chopped (not grinded), and that meant things like Ear, tongue, stomach, heart, etc. </p>
<p>Boiling the whole head made for a good gelatin to set &#8220;tlačenku&#8221; The rest is the same.</p>
<p>I like it a lot, served with onion, a sprinkled with vinegar, with a good bread.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

